Sobre el granizo y los truenos

De grandine et tonitruis

Agobardo de Lyon

Edición bilingüe
Traducción a cargo de Ezequiel Ludueña
Introducción y notas por Ezequiel Ludueña, Cecilia Devia, Franco Nervi, Santiago Poznansky y Florencia Hamu
Edición: Franco Nervi
Revisión técnica: Santiago Poznansky

book-cover
LEER


Sinopsis

Agobardo de Lyon (769-840) fue un inmigrante. Aunque nació en Hispania, vivió la mayor parte de su vida en Lyon, ciudad de la cual fue obispo durante la segunda generación del llamado Renacimiento Carolingio. Sobre el Granizo y los Truenos, el texto que ofrecemos, corresponde a los primeros años de su obispado. Con él, Agobardo habría intentado presentarse formalmente ante la Corte de Luis el Piadoso, el hijo de Carlomagno. En el opúsculo, Agobardo denuncia una suerte de conspiración y la pervivencia, en las zonas rurales, de una antigua superstición pagana. El obispo da a entender que los campesinos ocultaban la cantidad real de sus cosechas –naturalmente, para evadir los impuestos–. El fruto de su trabajo, aseguraban, se echaba a perder por el granizo y lo poco que quedaba se lo robaban luego los “tempestarios”, una pandilla de navegantes aéreos.

La presente traducción es el resultado del proyecto FILOCyT – FC19-078 radicado en el Instituto de Filosofía de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires, dirigido por Ezequiel Ludueña y codirigido por Cecilia Devia, presentado bajo el título: El contexto histórico del pensamiento de Eriúgena en sus propias fuentes.



Cómo citar esta publicación:

de Lyon, A. (2021) Sobre el granizo y los truenos, Buenos Aires. URL:
https://www.teseopress.com/agobardodelyon