Otras publicaciones:

9789871354894_frontcover-224x344

9789877231304_frontcover

Otras publicaciones:

Book cover

9789871867691_frontcover

Palabras preliminares

Se trata de los dioses, no hay nada más
que valga la pena escribir.

Son los mismos hombres que siempre fueron,
pero caídos.

¿Bailan ahora aquellos que bailaron delante de Helicón?
Bailan tanto como bailaron antes, sólo que pocos
tienen ojos para verlo, entre la mugre y el humo.

 

William Carlos Williams[1]

 

Carlos García Gual, en unos “Apuntes sobre la tradición de la literatura clásica” (2005), pone al descubierto los procesos complejos de valoración, selección y reinterpretación que intervienen en la transmisión de contenidos culturales. En el accidentado trayecto de la tradición, intervienen “retóricas y estéticas puntuales”, en función de las cuales determinados materiales se dejan de lado o se condenan al olvido, mientras que otros son (re)valorizados y recuperados. En concordancia con esta caracterización, García Gual pone el acento en los “nuevos contextos” donde se verifican aquellas operaciones de valoración, selección y recuperación, y apuesta por la “renovación incesante de las relecturas de los clásicos”. En un sentido semejante, María Rosa Lida de Malkiel, en su obra señera La tradición clásica en España (1975), había propuesto concebir el “influjo grecorromano” no como un “fluido que mane de Homero y Virgilio con virtud de vivificar y ennoblecer cuanto toque”, sino más bien como “un juego complejo” en el que merecen gran atención “las circunstancias de acogida” de lo clásico.

El presente libro pretende inscribirse en esa estela de reflexiones sobre la dinámica y esquiva categoría de la Tradición Clásica, que, afortunadamente ha sido y es objeto de frecuentes visitas y revisiones a lo largo de los tiempos, desde los pioneros trabajos de Gilbert Highet hasta las conceptualizaciones de Lida de Malkiel, García Gual, Gabriel Laguna Mariscal, Francisco García Jurado y Javier Espino Martín, por mencionar sólo algunos referentes hispánicos en la materia. Impulsados por esta amplia e ilustre tradición, nos abocamos a la indagación de posibles articulaciones y desarticulaciones en textos y proyectos culturales argentinos que involucran activamente a la cultura grecolatina clásica bajo la forma de modulaciones estéticas y políticas; de influencias, recepciones, reinterpretaciones y reelaboraciones de distinto signo; de debates y polémicas, a veces explícitos, a veces latentes. 

Los trabajos reunidos en el presente volumen son el resultado de una segunda etapa del Proyecto de Investigación Científica y Tecnológica (PICT) 2015 “(Des)articulación de la Tradición Clásica en la cultura argentina, siglos XIX y XX”, financiado por el Banco Interamericano de Desarrollo a través del Fondo para la Investigación Científica y Tecnológica (FONCyT) de la Agencia Nacional de Promoción de la Investigación, el Desarrollo Tecnológico y la Innovación del Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación de Argentina (MINCyT). En esta segunda etapa, los objetivos centrales consisten en recoger, recuperar, estudiar y revalorizar textos de la cultura y la literatura argentinas comprendidos en el amplio período establecido en el proyecto, vinculados con la Tradición Clásica.

El libro se encuentra estructurado en dos partes: “Estudios” y “Acercamientos”. En el primer apartado se incluyen artículos exhaustivos, resultado de la investigación e interpretación de textos de los siglos XIX, XX y XXI. La sección “Acercamientos”, por su parte, está integrada por trabajos sobre documentos del siglo XIX que se plantean como una primera aproximación, sin pretender desarrollar un análisis exhaustivo de sus objetos de estudio. Los artículos de cada una de las partes están dispuestos según un criterio cronológico y van acompañados de un apéndice que compila el o los documentos que constituye/n la base de cada trabajo.

El apartado “Estudios” se inicia con la propuesta de Luis Marcelo Martino, quien rescata artículos del semanario La Moda (1837-1838), donde se presenta una evidente tensión entre articulación y desarticulación de los clásicos grecolatinos en la cultura argentina. En segundo lugar, se ubica el análisis realizado por Juan Carlos Bisdorff de algunos textos coloniales referentes a la esclavitud, con una fuerte imbricación en la legislación romana, reproducidos en la Revista de la Biblioteca Pública de Buenos Aires (1881). A continuación, se incluye el trabajo de Ana María Risco sobre la presencia de la cultura grecolatina en textos programáticos de tres revistas literarias y artísticas: Pallas (1912-1913), Ariel (1914-1915) y Hebe (1918-1920). A este trabajo le sigue la contribución de Arturo Herrera, invitado especialmente a colaborar en el presente libro, quien analiza una composición del escritor Luis Franco y su mención de Epicuro. El trabajo de María Agustina Ganami, ubicado a continuación, indaga en los procesos de inclusión-exlusión de la lengua y la literatura latinas en los planes de estudios vigentes de dos escuelas preuniversitarias con formación humanista de Tucumán, la Escuela y Liceo Vocacional Sarmiento y el Gymnasium Universitario, planes correspondientes a 1959 y 2012, respectivamente. Por último, el trabajo de José María Risso Nieva analiza y rescata la obra Mirando la luna, de Verónica Pérez Luna y Jorge Pedraza, centrada en la figura de Medea, estrenada originalmente en 1994 por el grupo teatral tucumano “Manojo de calles”.

La sección “Acercamientos”, a su vez, contiene dos trabajos. En primer lugar, el de Fernando Suarez, quien se detiene en una referencia a Polibio aparecida en un número de La Gazeta de Buenos Ayres de 1811 e indaga brevemente sobre esta incorporación; y, por último, la contribución de María Paz Fourmantin, que identifica y describe las referencias a la cultura clásica en un texto sobre la creación de la Biblioteeca Pública, orientado al ámbito educativo, aparecido originalmente en La Gazeta de Buenos Ayres en 1810 y reproducido en la Revista de la Biblioteca Pública de Buenos Aires (1879).

Es nuestra intención captar y reflejar en este recorrido las sucesivas instancias de intermediación, de revalorización y renovación que atraviesa la cultura grecolatina. Dichas instancias quedan en evidencia cada vez que sale a la luz una nueva versión de un clásico. Podemos mencionar, a modo de ejemplo representativo, la reciente edición en castellano de la Odisea por la editorial Blackie Books (2020). Su traductor, Miguel Temprano García, recurre a la versión inglesa en prosa del novelista Samuel Butler, en lugar de remitirse al original griego. La obra se presenta en un formato descontracturado, con ilustraciones, inserto en una colección llamada “Clásicos liberados”, con la intención de captar nuevos públicos y de sintonizar con sus intereses.

Ulises, después de -y durante- su viaje de regreso a Ítaca, como rezan los versos de Konstantino Kavafis, ya no será el mismo. Volverá otro, volverá enriquecido por las nuevas experiencias. En su accidentado periplo, marcado por las idas y las vueltas, los avances y los retrocesos, la cultura grecolatina corre la misma suerte y sigue la misma huella que el héroe de la Odisea, y que todos los héroes y dioses, en realidad. Todavía bailan y seguirán haciéndolo. Pero hay que hacer un esfuerzo para poder distinguir su danza entre el humo y la niebla de los tiempos.

 

Luis Marcelo Martino

Ana María Risco


  1. Kora en el infierno: improvisaciones [1920] (2019). Traducción de Matías Moscardi. Buenos Aires: Barba de Abejas.


1 comentario

  1. librolab 30/09/2021 8:38 pm

    Ana María Risco. La presencia grecolatina en la cultura nacional (Página/12):
    https://www.pagina12.com.ar/371646-ana-maria-risco-la-presencia-grecolatina-en-la-cultura-nacio

Deja un comentario